来月からの新しいクラスや、常設クラスの新しいキットの制作に追われた週末。
デザインからパターンを作っていた時に、ふとキットの依頼者の笑顔を思い浮かべながらラインを描いていることに気がつきました。楽しんで作っていただけるかな〜といつも思っているからかもしれません。
Mana works so hard for preparing of new quilt kits this weekend. When she was drawing the line of pattern, she imaged client's smile in her head.
そんな時間を費やしながら完成したこちらはバッグのキット2つ。パイナップルとウクレレのデザインです。右の鮮やかな色合わせは、先日のイベントの写真から、フラのコスチュームのイメージでお願いしますと言われた物。同じ色合いの生地が見つかってよかった〜
These are kits of bag. Ms.S asked Mana to want to make her bag of pa'u skirt color.
こちらはプレゼント用に制作されるポーチ。マンゴーのデザインです。形にあまり特徴がないマンゴーはパターンにするのが難しいです。。。
This is the porch kit, mango was designed.
そして、本日の完成品はこちら。
Nさんが息子さんの大好きな働く車をアップリケしたクッション。制作中はきっと息子さんの笑顔を思い浮かべながら作られたに違いありませんね。
This is today's finished work by Ms.N.
She must have been quilting this, while picturing her son's smile in her mind.
ハワイ、オアフ島でスタートして30年、全て個別対応のオリジナルパターンを提供しているハワイアンキルト教室、”楽しく踊る”ことが一番のフラ教室、そしてYoutubeのレッスン動画配信など。。。ハワイの文化や歴史についてミュージアムドーセントという目線からもお伝えしています。
8.31.2015
8.19.2015
Yellow!!
クパティノ〜エルアクラスではこの夏お二人がご帰国となり、ちょっぴりさみしくなりましたが、その寂しさも吹き飛ぶような明るい色合いの新作に入りました。
2作品とも同じ色の組み合わせ、ウォールハンギングとソーイングケースです。
作っている間もウキウキしそうな色なので楽しんで作っていただきたいですね。
E Lua class lost two members this summer, and miss them very much. However, this brilliant color takes their sadness away. Let's enjoy quilting.
そしてこちらは、Tさんがお友達へのプレゼントとして制作されたコースター
小さくてアップリケが大変でしたとおっしゃっていましたが、プレゼントされたお友達は大感激間違いないですね。渋めの色合いも素敵ですが、派手めの明るい色を上手にインテリアに取り込めるのは、ハワイアンキルトの魅力の一つです。
Ms. T finished these coaster as present for her friend. Her friend must be happy to get it.
Austerely elegant color is very nice combination, but you can incorporate bright color very nicely into interior because it's Hawaiian quilt.
2作品とも同じ色の組み合わせ、ウォールハンギングとソーイングケースです。
作っている間もウキウキしそうな色なので楽しんで作っていただきたいですね。
E Lua class lost two members this summer, and miss them very much. However, this brilliant color takes their sadness away. Let's enjoy quilting.
そしてこちらは、Tさんがお友達へのプレゼントとして制作されたコースター
小さくてアップリケが大変でしたとおっしゃっていましたが、プレゼントされたお友達は大感激間違いないですね。渋めの色合いも素敵ですが、派手めの明るい色を上手にインテリアに取り込めるのは、ハワイアンキルトの魅力の一つです。
Ms. T finished these coaster as present for her friend. Her friend must be happy to get it.
Austerely elegant color is very nice combination, but you can incorporate bright color very nicely into interior because it's Hawaiian quilt.
8.09.2015
輝くために for shining
Hula Club ANELA がサンフランシスコで行われたイベントに参加してきました。
持ち時間30分、全9曲を踊りました。
Hula Clubがスタートして1年ちょっと、今回は4回目のイベント参加でしたが、回を重ねるたびにメンバーの踊りに余裕が出て、楽しんで踊っていただけたようでした。
Hula Club ANELA participated the event "Aloha Poly Fest" in San francisco. The member danced 9 songs in 30 minutes. They were able to dance with relish.
よく、「⚪️⚪️をしたから綺麗になった」などとエクササイズの効果をうたったりしますが、フラでもヨガでもバレエでも⚪️⚪️というのは大きな要素ではないのかもしれません。
何かに前向きに取り組み、それを楽しんで行っているからこそ、人は輝いて見えるのだと思います。出番待ちの控え室でご一緒したクプナの方達も本当に輝いていらっしゃいました。
Somebody said "Hula is good" "No, Yoga is better for health" "No, no, Ballet is the best for keeping beauty." It may be not important what it is. Whatever it is, when you do something with enjoyment, it shines you indeed.
それはキルトも同じこと。「ANELAでキルトを始めてから、今までやらなかった手芸をするようになりました。」というお言葉をよく頂きます。たとえハワイアンキルトでなくとも、ANELAがきっかけで熱中できる何かを見つけていただけたのならとても嬉しいことです。微力ではありますが、これからもANELAとご縁のあった方が輝くためのお手伝いができたらいいなと思います。
Mana hope ANELA is able to be a good opener for someone who encountered ANELA. Mana is happy, if they use ANELA as an opportunity to start any fancywork.
持ち時間30分、全9曲を踊りました。
Hula Clubがスタートして1年ちょっと、今回は4回目のイベント参加でしたが、回を重ねるたびにメンバーの踊りに余裕が出て、楽しんで踊っていただけたようでした。
Hula Club ANELA participated the event "Aloha Poly Fest" in San francisco. The member danced 9 songs in 30 minutes. They were able to dance with relish.
よく、「⚪️⚪️をしたから綺麗になった」などとエクササイズの効果をうたったりしますが、フラでもヨガでもバレエでも⚪️⚪️というのは大きな要素ではないのかもしれません。
何かに前向きに取り組み、それを楽しんで行っているからこそ、人は輝いて見えるのだと思います。出番待ちの控え室でご一緒したクプナの方達も本当に輝いていらっしゃいました。
Somebody said "Hula is good" "No, Yoga is better for health" "No, no, Ballet is the best for keeping beauty." It may be not important what it is. Whatever it is, when you do something with enjoyment, it shines you indeed.
それはキルトも同じこと。「ANELAでキルトを始めてから、今までやらなかった手芸をするようになりました。」というお言葉をよく頂きます。たとえハワイアンキルトでなくとも、ANELAがきっかけで熱中できる何かを見つけていただけたのならとても嬉しいことです。微力ではありますが、これからもANELAとご縁のあった方が輝くためのお手伝いができたらいいなと思います。
Mana hope ANELA is able to be a good opener for someone who encountered ANELA. Mana is happy, if they use ANELA as an opportunity to start any fancywork.
8.05.2015
お守りキルト as a charm
またまた、嬉しいお知らせが届きましたよ。出産のためにご帰国中のNさんからの出産報告です。名前にも海の字が使われているそうですが、そんな愛らしい赤ちゃんにぴったりのキルトは日本のご家族にも大好評だそうです。日本の雛人形のようにお嬢さんの一生のお守りになるようにキルトを愛用されたいとのこと。とても素敵なお言葉にANELA も嬉しいです。
ANELA got good news again. Ms. N who returned temporary to Japan for delivering, gave birth to a baby girl. She attracted favorable comments from her family about this quilt, and she said " I want to use this quilt as a good charm for the baby"
What a wonderful word! It makes Mana happy.
ANELA got good news again. Ms. N who returned temporary to Japan for delivering, gave birth to a baby girl. She attracted favorable comments from her family about this quilt, and she said " I want to use this quilt as a good charm for the baby"
What a wonderful word! It makes Mana happy.
8.01.2015
ビッグアイランド Big Island
ハワイのビッグアイランドに行って来ました。色々思い出の多いこの島を訪れるのは随分久しぶりです。
Mana went to Big Island, HI. She has a lot of memories in this island.
真っ先に向かったのはマウナケアビーチホテル。50周年目を迎えたばかりのこのホテルは、オープン時にロックフェラー氏がメアリーカラマさんに依頼した29枚のベッドスプレッドサイズのキルトが飾られていることでもよく知られています。
At the first, Mana visited Mauna Kea Beach Hotel that opened in July 1965 by Laurence S. Rockefeller. 29 pieces of Hawaiian Quilts are displayed here. At the time of opening, Rockefeller ordered quilts to Mary Kalama, and Mary and friends were completed during a half year.
ビーチから吹く風、波の音、その空気の中にあるハワイアンキルト。その調和がとても自然で、至極あたりまえのことですが、ハワイアンキルトはやはりハワイの文化なのだと感じます。
The wind from beach, the sound of wave, there are quilts in the air. The combination is natural and peaceful. It's a matter of course, Hawaiian quilt is Hawaiian culture.
いつも旅行に持って行く新しいキルト。今回のお供は海モチーフ。実は3年ぐらい前から作りたかった色合わせなのですが、海のブルー、火山の赤とビッグアイアランドのイメージにぴったりでした。
Mana always brings new quilt in her vacation. These colors are perfect much for the image of Big island.
海沿いの木陰で針を進めるのは至福の時間です。
It was a happiest time to sew under the palm tree.
帰路に着くまでにアップリケを終えることができたので、波の音を思い出しながらキルトを楽しむことにします。
Mana finished the appliqué before arriving at the way home, shall I start quilting while remembering the sound of Hawaiian ocean.
Mana went to Big Island, HI. She has a lot of memories in this island.
真っ先に向かったのはマウナケアビーチホテル。50周年目を迎えたばかりのこのホテルは、オープン時にロックフェラー氏がメアリーカラマさんに依頼した29枚のベッドスプレッドサイズのキルトが飾られていることでもよく知られています。
At the first, Mana visited Mauna Kea Beach Hotel that opened in July 1965 by Laurence S. Rockefeller. 29 pieces of Hawaiian Quilts are displayed here. At the time of opening, Rockefeller ordered quilts to Mary Kalama, and Mary and friends were completed during a half year.
ビーチから吹く風、波の音、その空気の中にあるハワイアンキルト。その調和がとても自然で、至極あたりまえのことですが、ハワイアンキルトはやはりハワイの文化なのだと感じます。
The wind from beach, the sound of wave, there are quilts in the air. The combination is natural and peaceful. It's a matter of course, Hawaiian quilt is Hawaiian culture.
いつも旅行に持って行く新しいキルト。今回のお供は海モチーフ。実は3年ぐらい前から作りたかった色合わせなのですが、海のブルー、火山の赤とビッグアイアランドのイメージにぴったりでした。
Mana always brings new quilt in her vacation. These colors are perfect much for the image of Big island.
海沿いの木陰で針を進めるのは至福の時間です。
It was a happiest time to sew under the palm tree.
帰路に着くまでにアップリケを終えることができたので、波の音を思い出しながらキルトを楽しむことにします。
Mana finished the appliqué before arriving at the way home, shall I start quilting while remembering the sound of Hawaiian ocean.
登録:
投稿 (Atom)