3.31.2020

楽しく踊ってパワーチャージ!

サンフランシスコベイエリアの外出禁止令が5月まで延長されることになり、少なくとも後一ヶ月はこの状況が続くことになりました。今まで通りライフラインは確保されているし、今日Cost-co に行ったら、紙類を含めた商品もたくさん入荷していて、品薄などの危機感も感じませんでした。でも、ふだんマスクをする習慣がないアメリカ人が皆マスクをし、使い捨て手袋をつけて買い物する姿は、やはり非常事態であることを突きつけられます。
こんな状況下だからこそ、ANELAは大人も子供も楽しく身体を動かして、心身共にパワーアップをして欲しいという思いから、こちらのレッスン動画を公開いたします。

Youtube
https://youtu.be/9E8e3QG_ALk



Let's dance with Mana. This video from California, is explained only Japanese, but will be helpful for our situation now, Shelter in place. Let's dance! let's move your body! for your health.


ディズニー映画の「Moana」で使われた『Logo Te Pate』という曲に振付をしました。ハワイよりもっと南にある小さな島で使われているTokelauanという耳馴染みのない言葉で歌われているのですが、その発音がとてもキャッチーでついつい口ずさんでしまいます。楽しく元気が出る曲なのでひとりでも多くの人に踊って欲しいという思いで動画をつくりました。ご家族みんなで練習して踊ってください。そして楽しい〜っ!と思ったら、是非お友達にもシェアーしてください。
(曲がわからない方、youtube 28分あたりから通しのダンスをご覧になれます。)
歌っているTe Vaka さんにも連絡をしてこの小さなmovementに気持ちよく曲の使用を許可していただきました。ぜひトライしてください!!

何も目標がなく練習するのはつまらないので、上手に踊れたらぜひ動画を撮ってください。皆さんのビデオをまとめて、「打倒!コロナウィルス!💪」の一本の動画を作りたいと真剣に思ってます!😃
みなさんからの動画の受付は5月2日が締め切りです! anelabymana@gmail.com までメールください。映像ファイルの送り先をお送りします。weTransfer を利用します。
みなさんのご参加お待ちしています!!


Dance is fun! but just dancing by yourself is boring a little .....we need somthing for keeping up our feeling, we need goals.
After you can dance, please take a video of you are dancing.
I collect videos sent by May 2nd and make one nice video. Please join us!




ホームページ Home page
https://anelabymana.jimdofree.com

フェースブックfacebook
https://www.facebook.com/ANELAbyMANA/


3.29.2020

ペレとヒイアカ ③

昨日の続きです。。。。



 パオアがロヒアウの死をカウアイ島で嘆いていたその時、プナの海岸では、ペレの妹たちもまた不安に駆られていました。
ペレはずっと溶岩板の上で眠ったままでした。そして心配していた妹の何人かは彼女が死んでいるのではないかと思いました。ペレは何日も動きません。しかし、妹たちの誰もペレを起こそうとはしませんでした。そんなことをしたら、ただ眠っているだけの火の神ペレの逆鱗に触れ、深刻な結果を招くからです。

妹たちは、眠っているペレに近づき様子をみるのは末の妹のヒイアカが最も適任であると決定しました。ペレの最愛の妹であるヒイアカはその場にいなかったので、遣いのパウオパラアがヒイアカにこの問題を告げ、呼び戻しました。

ヒイアカはその純心さと無邪気さで、姉たちの恐れも気にせず、すぐにペレの側に座ってチャントを唱え、目を覚ますように促しました。すぐに、彷徨っていたペレの魂は眠っていた身体に戻り、火の女神は息を吹き返しました。

While Paoa bewailed Lohi'au 's death on Kaua'i, the sister of Pele, at the seashore in Puna, had other concerns.
Pele was still asleep on her lava slab, and some of the anxious sisters thought she might be dead. She hadn't moved for days. However, none of the sisiters dared to attempt waking Pele. To do so would incur serious consequences from the firey Pele should she just be sleeping.
The sisters decided it would be best, and safest, to ask young Hi'iakikapoliopele to approach the sleeping Pele. Hi'iaka, Pele's most beloved sister, was sent for. The messenger, Pā'ūopla'ā, told her of the problem.
In her youthful innocence, Hi'iaka shrugged off the fears of the older sisters and promptly sat at Pele's side reciting a chant, encouraging her to awake. Instantly, the roaming spirit form of Pele returned to her physical sleeping body, and the volcano goddess came to life.

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜




ペレが息を吹き返し、安心した妹たちはみな揃ってキラウエアの自宅に戻りました。

しかし、ペレには新しい目的がありました。彼女は愛するロヒアウを連れて来るために誰かをカウアイ島へ遣わせ、彼をプナまで連れて来る必要がありました。その依頼に答える妹を見つけるために、ペレは自分のお気に入りの1つであるルアウのごちそうを用意しました。ご馳走が作られている間、彼女は一人一人、妹に彼女の頼みをしました。しかし誰もその任務を引き受けようとはしませんでした。妹達はみな、そのような旅には多くの危険が伴い、自分たちにそんな大役は務まらないと言いました。

ペレには1つだけ残された可能性がありました。ヒイアカだったら断ることはないと

ヒイアカが親友のホーポエとサーフィンをしていたその時、ペレの遣いが来て参上するように命じました。直感と洞察力の鋭いヒイアカは、何か重要なことが求められているのではないかと疑いました。彼女はペレの所に参上する準備をしました。


Relieved from their concerns over Pele, the sisters all returned to their home at Kilauea.
Pele, however, had new intentions. She neede someone to go to Kaua'i to fetch her lover, Lohi’au, and bring him to Puna. To prepare her sisters for such a request, she prepared a feast of luau leaves, one of the Pele's favorite foods. While the leaves were being cooked, she made her request to each of sisters. None of them would agree to undertake the mission. They all cited the many perils of such a journey and excused themselves.
Pele was left with only one alternative. The girl, Hi’iaka, would have to do it.
Hi’iaka was out surfing with her dear friend, poe, when the messenger from Pele arrived to order her to appear before Pele. Hi’iaka, with her keen sense of intuition and forsight, suspected something momentous was about to be asked of her. She readied herself to go before Pele.

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜






ロヒアウをエスコートするというペレの依頼にヒイアカが素直に従ったとき、彼女の姉たちは不満でした。彼女達が抱いた恐怖心やペレにした言い訳が、今、より明白に臆病に見えたからです。

ペレは、ヒイアカに従うべきいくつかの厳しい規則を定めました。道中でロヒアウに触れたり、愛情を示してはいけない。ペレが5日間ロヒアウと楽しんだ後であればヒイアカは彼をものにしてもいい。もしそれを破ったら死刑にする。

そして、ヒイアカ姉たちの助言を受けて、いくつかの要求をしました。危険な旅の間、危険に立ち向かうための特別な霊力を与えてもらうこと。愛するレフアの森を破壊しないこと、そして最愛の友人であるホーポーに危害を与えないことを要求しました。

ペレはヒイアカの要求を受け入れ、彼女の同伴者としてパウオパラアを同行させました。

Her older sisters were not happy with Hi'iaka when the girl obediently agreed to Pele's request to escort Lohi'au.  Their fear and excuses seemed even more glaring and cowardly now.
Pele laid down some strict rules for Hi'iaka to follow. The young girl was not to touch or to show any affection toward Lohi'au, for five days, could Hi'iaka have him for her own. Not before, on penalty of death. And Hi'iaka, inturn, and on the advice of her old sisters, made some requests of Pele as well. She asked to be given special spiritual powers to confront the perils along the dangerous journey. She also requested of the firey Pele that no destruction was to come to the lehua forests she loved. Nor was Pele to harm Hōpoe, Hi'iaka 's dearest friend.
Pele agreed to Hi'iaka's requests and she assigned a travelling companion, the woman, Pā'ūopla'ā to accompany her.


次回に続く。。。。



*さあ、ここからヒイアカの旅が始まります。にしても、5日後だったら自分の恋人も妹に分け与えるのかな?と思える下りがあってびっくりです。。。💦