昨日の続きです。。。。
ペレはずっと溶岩板の上で眠ったままでした。そして心配していた妹の何人かは彼女が死んでいるのではないかと思いました。ペレは何日も動きません。しかし、妹たちの誰もペレを起こそうとはしませんでした。そんなことをしたら、ただ眠っているだけの火の神ペレの逆鱗に触れ、深刻な結果を招くからです。
妹たちは、眠っているペレに近づき様子をみるのは末の妹のヒイアカが最も適任であると決定しました。ペレの最愛の妹であるヒイアカはその場にいなかったので、遣いのパウオパラアがヒイアカにこの問題を告げ、呼び戻しました。
ヒイアカはその純心さと無邪気さで、姉たちの恐れも気にせず、すぐにペレの側に座ってチャントを唱え、目を覚ますように促しました。すぐに、彷徨っていたペレの魂は眠っていた身体に戻り、火の女神は息を吹き返しました。
While Paoa bewailed Lohi'au 's death on Kaua'i, the sister of
Pele, at the seashore in Puna, had other concerns.
Pele was still asleep on her lava slab, and some of the
anxious sisters thought she might be dead. She hadn't moved for days. However,
none of the sisiters dared to attempt waking Pele. To do so would incur serious
consequences from the firey Pele should she just be sleeping.
The sisters decided it would be best, and safest, to ask
young Hi'iakikapoliopele to approach the sleeping Pele. Hi'iaka, Pele's most
beloved sister, was sent for. The messenger, Pā'ūopla'ā, told her of the
problem.
In her youthful innocence, Hi'iaka shrugged off the fears of
the older sisters and promptly sat at Pele's side reciting a chant, encouraging
her to awake. Instantly, the roaming spirit form of Pele returned to her
physical sleeping body, and the volcano goddess came to life.
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
ペレが息を吹き返し、安心した妹たちはみな揃ってキラウエアの自宅に戻りました。
しかし、ペレには新しい目的がありました。彼女は愛するロヒアウを連れて来るために誰かをカウアイ島へ遣わせ、彼をプナまで連れて来る必要がありました。その依頼に答える妹を見つけるために、ペレは自分のお気に入りの1つであるルアウのごちそうを用意しました。ご馳走が作られている間、彼女は一人一人、妹に彼女の頼みをしました。しかし誰もその任務を引き受けようとはしませんでした。妹達はみな、そのような旅には多くの危険が伴い、自分たちにそんな大役は務まらないと言いました。
ペレには1つだけ残された可能性がありました。ヒイアカだったら断ることはないと。
ヒイアカが親友のホーポエとサーフィンをしていたその時、ペレの遣いが来て参上するように命じました。直感と洞察力の鋭いヒイアカは、何か重要なことが求められているのではないかと疑いました。彼女はペレの所に参上する準備をしました。
Relieved from their concerns over Pele, the sisters all
returned to their home at Kilauea.
Pele, however, had new intentions. She neede someone to go to
Kaua'i to fetch her lover, Lohi’au, and bring him to Puna. To prepare her
sisters for such a request, she prepared a feast of luau leaves, one of the
Pele's favorite foods. While the leaves were being cooked, she made her request
to each of sisters. None of them would agree to undertake the mission. They all
cited the many perils of such a journey and excused themselves.
Pele was left with only one alternative. The girl, Hi’iaka,
would have to do it.
Hi’iaka was out surfing with her dear friend, Hōpoe,
when the messenger from Pele arrived to order her to appear before Pele. Hi’iaka,
with her keen sense of intuition and forsight, suspected something momentous
was about to be asked of her. She readied herself to go before Pele.
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
ロヒアウをエスコートするというペレの依頼にヒイアカが素直に従ったとき、彼女の姉たちは不満でした。彼女達が抱いた恐怖心やペレにした言い訳が、今、より明白に臆病に見えたからです。
ペレは、ヒイアカに従うべきいくつかの厳しい規則を定めました。道中でロヒアウに触れたり、愛情を示してはいけない。ペレが5日間ロヒアウと楽しんだ後であればヒイアカは彼をものにしてもいい。もしそれを破ったら死刑にする。
そして、ヒイアカも姉たちの助言を受けて、いくつかの要求をしました。危険な旅の間、危険に立ち向かうための特別な霊力を与えてもらうこと。愛するレフアの森を破壊しないこと、そして最愛の友人であるホーポーに危害を与えないことを要求しました。
ペレはヒイアカの要求を受け入れ、彼女の同伴者としてパウオパラアを同行させました。
Her older sisters were not happy with Hi'iaka when the girl obediently agreed to Pele's request to escort Lohi'au. Their fear and excuses seemed even more glaring and cowardly now.
Pele laid down some strict rules for Hi'iaka to follow. The young girl was not to touch or to show any affection toward Lohi'au, for five days, could Hi'iaka have him for her own. Not before, on penalty of death. And Hi'iaka, inturn, and on the advice of her old sisters, made some requests of Pele as well. She asked to be given special spiritual powers to confront the perils along the dangerous journey. She also requested of the firey Pele that no destruction was to come to the lehua forests she loved. Nor was Pele to harm Hōpoe, Hi'iaka 's dearest friend.
Pele agreed to Hi'iaka's requests and she assigned a travelling companion, the woman, Pā'ūopla'ā to accompany her.
次回に続く。。。。
*さあ、ここからヒイアカの旅が始まります。にしても、5日後だったら自分の恋人も妹に分け与えるのかな?と思える下りがあってびっくりです。。。💦
0 件のコメント:
コメントを投稿